Знакомы перевести на англ

знакомый - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

знакомы перевести на англ

Перевод 'знакомый' с русского на английский в бесплатном словаре и многие И хорошо знакомый пример: ядро атома — это муха посреди стадиона. Перевод контекст "Мой знакомый" c русский на английский от Reverso Context: Один мой знакомый работает агентом у Бинки Урбан. Перевод контекст "Мы знакомы?" c русский на английский от Reverso Context: мы знакомы, мы не знакомы, мы были знакомы.

Вы четверо, трое моих лучших друзей и один драгоценный знакомый. The four of you are three of my closest friends and one treasured acquaintance.

знакомы перевести на англ

Надежда, как известно членам Комитета, приятный знакомый, но ненадежный друг, и никакого существенного изменения не произошло. Hope, as Committee members know, is a pleasant acquaintance but an unsafe friend, and so no substantive change has occurred. Мне кажется, в город наведался один старый знакомый. I think an old friend just buzzed into town. У нас был общий знакомый, который и посоветовал. We had a mutual acquaintance who recommended my services. Мой знакомый работает на фирме занимающейся кондиционерами.

A friend of mine is working in a company which deals with conditioners. Ваш знакомый пытается перевести вашего брата. Мой знакомый собирается туда в пятницу.

Я знакома - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

A local trader I know is making the trip on Friday. Только один наш знакомый убивает детей. Only one guy we know gets off on dead kids. Такой близкий и знакомый всем образ становится еще ближе. Such a close and familiar image becomes even closer to the viewers. Белые пирамиды - знакомый для всех венесуэльцев символ: The white pyramids are well-known symbol for the Venezuelans - it is Araya.

Он не друг, а просто знакомый.

«знакомый» перевод на английский

As a member of the Bureau, I am personally familiar with all our efforts to try to reach consensus, which, unfortunately, we have not been able to do. Мне лично знакомы талант, опыт и дипломатическое искусство министра Опертти, и я убеждена, что эти качества помогут ему придать динамику нашей работе и умело руководить ею.

I am personally familiar with the talent, experience and diplomatic skill of Minister Opertti and I am convinced that these qualities will help to guide, motivate and strengthen our work. З по связям с общественностью был открыт людьми, которые даже не были лично знакомы с членами Ф. Но вы лично знакомы с делом и можете пересмотреть решение. I felt if you heard our case in personyou might reconsider. Они зачастую лично знакомы с агрессором, даже если это не их партнер или бывший партнер.

знакомы перевести на англ

They often personally know their attacker, even if he is not their partner or former partner. В тех случаях, когда для доставки переписных листов по-прежнему используются местные счетчики, могут также возникать опасения, что полученную информацию увидит кто-то другой, с кем они лично знакомы.

Where local enumerators are still used to deliver the forms there may also be a perception that someone they know personally will see this information. Они также имели возможность посетить мухафазу Эль-Кунейтра, находящуюся на границе с оккупированными сирийскими Голанами, встретиться с губернатором Эль-Кунейтры и заслушать данные под присягой показания семи свидетелей, которые непосредственно и лично знакомы с положением в области прав человека на оккупированных сирийских Голанах.

Перевод "лично знакомы" на английский

It also had the opportunity to visit Quneitra province, bordering the occupied Syrian Golan, to meet with the Governor of Quneitra and to hear statements made under oath by seven witnesses who had direct and personal knowledge of the human rights situation in the occupied Syrian Golan. С Иваном Александровичем лично знакомы?

You know Ivan personally? Вы с ней лично знакомы? Did you get to knowher?